當愛麗絲的丈夫動手打她的時候，她知道她必須離開他。 愛麗絲撥通999，警方給了她婦女援助組織（WAO）的熱線電話號碼。在WAO的協助下，愛麗絲報了警並取得臨時保護令。警方全程支援愛麗絲，並安排交通讓她會見副檢察司，而法庭最終也宣判愛麗絲的丈夫觸犯家庭暴力罪名成立。 在各方的協力合作之下，愛麗絲獲得公正的判決。 WAO最新出爐的個案研究報告《透視家庭暴力：整合社區以應對社會問題》包含21個案例，愛麗絲的經歷是其中之一。在該報告中，家暴倖存者分享她們如何擺脫暴力、尋求保護並取得公義。從她們的經歷可以瞭解到，一個整合社區的應對方式可以改變家暴受害婦女的命運。 WAO倡議員納塔莎．丹達瓦蒂說：“我們不僅需要非政府組織和警方、社會福利部以及其他政府單位做出應對，我們也需要所有社會人士的協助，而倖存者必須是這整合社區中的焦點。”納塔莎．丹達瓦蒂也是上述研究報告的作者。 此外，該報告也特別突出WAO的數據與建議，冀政策制定者加強對家暴案件的應對方式。上述個案研究報告可在wao.org.my下載。 與此同時，WAO也在吉隆坡占美清真寺輕快鐵站推介一項名為“希望永在”（Harapan Sentiasa Ada）的藝術展覽活動，展出日期由3月開始至5月中旬。展覽內容包括由家暴倖存者製作的藝術作品和語錄，以及TINA的插圖。TINA（Think I Need Aid縮寫）是WAO提供的SMS及WhatsApp服務，讓求助者擁有傾訴的對象。這項展覽活動是由雪蘭莪實業有限公司贊助，並由Think City組織支助，這也是Think City 組織與國家基建公司聯手舉辦的“藝術運動”（Arts…
Dear Tengku Adnan Tengku Mansor, or more fondly known as Ku Nan,
Your recent appaling advice to a female participant who raise her concerns about the current lack of safety during the National Transformation 2015 (TN50) forum on May 17 was: “The next time you go out, wear more comot (shabby) clothes”.
Oh, dear Ku Nan. That was just plain ignorant of you.
After the inevitable backlash to your misogynistic, victim-blaming comment, you attempted to dismiss your remark as a joke. You were quoted as saying that the Opposition had deliberately ‘twisted your words’, and was ‘looking to create trouble’.
“The last time, I made a joke with a young lady that I knew, I was joking, in my heart I was joking, I told her that if she dressed prettily — not seductively, she would attract unwanted attention.”
By now, everyone would have heard about how you made the above comment when an unidentified Puteri Umno member shared with the crowd how she felt scared whenever she walked around her area, due to rampant kidnapping and robberies. “Even in shopping malls, people disturb me. Even security guards disturb me.”
It is no surprise that this insensitive remark has gotten you into hot water again. This time, it’s boiling hot.
We would like to set a few things straight, Ku Nan:
Women should be respected for who they are, not for – or the lack thereof – the clothing that they wear. In simple words, your comment was embarrassing and abhorrent because it implied that ‘beautiful women’ should expect to be harassed or should tolerate harassment because of what they wear in public.
We should not tolerate this victim shaming and blaming culture in this day and age. The blame of sexual harassment should be placed squarely upon the shoulders of the perpetrator, and not the victim. More efforts should be put into dismantling the attitudes that continue to reinforce the culture of victim blaming and instead, educating on the culture of mutual respect between the sexes.
he main underlying problem lies in how men view and objectify women, not how women dress. Telling women that they should dress or behave modestly to avoid being sexually harassed on the streets creates a false sense of security for us. The truth is, even when we are dressed modestly, we still receive unwelcomed cat calls or wolf whistles that make us feel uneasy and distressed! Women should be viewed as equals and treated with respect.
Ministers like you who seek to downplay or dismiss this inexcusable remark as a joke made at a public forum, should apologise or resign – because essentially, you made a remark that created an atmosphere that tolerates and downplays sexual harassment.
Ku Nan, if only you could step into our shoes for just one day to see what it’s like to be unable to walk freely without having lustful eyes lingering inappropriately at private areas of our bodies and unwanted cat calls or lewd comments thrown across the street.
Enlighten us. How are we supposed to progress as a nation when a Federal Territories Minister like yourself, makes a remark like this at a TN50 townhall session that is intended to discuss the attributes of a developed nation and to record the aspirations that citizens have for Malaysia in the years leading up to 2050?
Instead of teaching our future generation how to avoid being a victim of sexual harassment, how about we tackle the pervasive culture that creates such predators in the first place?
SARAH-ANN YONG JENLEE
Ambassador of Women’s Aid Organisation (WAO)